-
1 уплата не в срок
Русско-английский военно-политический словарь > уплата не в срок
-
2 уплата не в срок
General subject: overdue pay -
3 уплата долга в срок
-
4 уплата не в срок
-
5 уплата не в срок
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > уплата не в срок
-
6 уплата
-
7 уплата уплат·а
эк.pay, paymentв уплату за что-л. — in payment for smth.
-
8 срок уплаты
-
9 уплата для спасения кредита
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > уплата для спасения кредита
-
10 уплата при доставке
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > уплата при доставке
-
11 уплата в срок
nfin. pagamento a termine -
12 немедленная уплата
1. immediate pay2. immediate paymentРусско-английский большой базовый словарь > немедленная уплата
-
13 своевременная уплата
Русско-английский большой базовый словарь > своевременная уплата
-
14 частичная уплата
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > частичная уплата
-
15 failure to pay
1. неуплата2. неуплата в срокback pay — уплата задним числом; задержанная зарплата
Синонимический ряд:failure to act (noun) default; error; failure; failure to act; failure to appear; lack; offense; oversight; wrongdoing -
16 failure to pay
-
17 плата
сущ.Существительное плата означает вознаграждение (чаще всего денежное) кого угодно и на любых условиях. Конкретные виды оплаты разным соци-альным группам людей за разные услуги передаются как в русском, так и в английском языках словами с более конкретизированными значениями.1. payment —плата, платеж, взнос платежа, уплата ( плата обыкновенно деньгами любым способом за любые покупки и услуги): current payments — текущие платежи; weekly (monthly, annual) payments — еженедельные (ежемесячные, ежегодные) платежи; piece-rule payment — сдельная оплата; a lump-sum payment — единоврсменная выплата/единовременная оплата/аккордная оплата/единовременный платеж; a down payment — задаток/первый взнос; a preliminary payment — предварительная оплата; progress payment — поэтапная оплат; advance payment — плата вперед/предоплата; regular payments — исправные платежи/регулярные платежи; payment in rent (in cash) — плата натурой (наличными); promise of payment —долговое обязательство; payment order — платежное поручение; terms of payment — условия оплаты; payment by the time — плата по затраченному времени; payment by the distance — плата за расстояние; payment on a clearance — безнялич ный расчет/расчет в рассрочку; payment in advance — плата вперед; to make payments — произвести оплату/произвести платеж; to stop/to suspend payments — приостановить платежи; to request immediate payments — потребовать немедленной оплаты; to delay payment — задерживать платеж; to collect payments — получать платежи/собирать платежи; to withhold payment — воздержаться от платежа; to shirk payment уклоняться от уплаты/уклоняться от оплаты Discounts are offered with payment in cash. — При уплате наличными предоставляется скидка. We prefer to make payments through a bank. — Мы предпочитаем производить оплату через банк. We offer payments on easy terms. — Мы предлагаем оплату на льготных условиях. Here is a cheque in payment of my rent. — Вот квитанция об уплате за квартиру. We have made a down payment for a washing machine. — Мы внесли задаток за стиральную машину./Мы внесли взнос за стиральную машину.2. pay — плата, оплата, заработная плата, заработок, денежное довольствие (военнослужащих): a piece-rate pay — сдельная оплата; a basic pay — основная зарплата; а take-home pay — заработок за вычетом налогов/реальная зарплата; overdue pay — уплата не в срок/выплата не в срок; rate of pay — норма оплаты; a weekly pay — недельная плата; a pay rise — повышение зарплаты; pay scales — сетка зарплаты; to cut (to increase) smb's pay — урезать (повышать) зарплату What is the pay like here? — Сколько здесь платят?3. salary — плата, жалование (выплачивается служащим за квалифицированный труд, часто переводится через банк или оплачивается чеком): on annual salary of… — с годовой зарплатой в…; fixed salary — твердый оклад She can hardly make both ends meet on her poor salary. — Она едва сводит концы с концами на свою скудную зарплату/Она едва сводит концы с концами на свое жалкое жалование. She is on a salary of 16.000. — Она получает жалование в шестнадцать тысяч фунтов,4. wages — плата, зарплата (за ручной, физический и неквалифицированный труд): high (low) wages — высокая (низкая) зарплата; hourly (weekly) wages — почасовая (недельная) зарплата They are protesting about low wages. — Они протестуют против низкой зарплаты. The trade union demanded a four percent wage increase. — Профсоюз потребовал увеличить зарплату на четыре процента. Wage level dropped again last month. — В прошлом месяце уровень зарплаты опять упал.5. fee — плата, гонорар, взнос (оплата за профессиональные услуги триста, врача или организации): doctor's (lawyer's) fees — гонорар врача (юриста); an entrance fee — плата за вход; tuition fee — плата за обучение Many doctors have a standard scale of fees. — У многих врачей установлена твердая плата за прием. The gallery charges a small entrance fee. — Картинная галерея взимает Небольшую плату за вход. The annual fee is five pounds. — Годовой взнос пять фунтов. The entrance fee has gone up by 50 %. — Плата за вход выросла на пятьдесят процентов. -
18 pay
1. n плата, выплата, уплата2. n зарплата, жалованье, заработная платаwhat is the pay? — какое жалованье?, сколько платят?
military pay — плата, денежное довольствие военнослужащих
holiday pay — плата за работу в выходные дни; отпускные
3. n воен. денежное содержание, денежное довольствие4. n плательщик5. n уст. расплата, возмездиеdislike is the pay for being mean — неприязнь — это плата за подлость
6. n геол. рентабельное, промышленное, выгодное для разработки месторождение7. a платный8. a рентабельный, имеющий промышленное значение9. v платить; заплатитьto pay at the gate — платить при входе, вход платный
10. v уплачивать, выплачивать; расплачиватьсяpay up — платить, расплачиваться
11. v оплачивать12. v вознаграждать, возмещать13. v окупаться, быть выгодным; приносить доходland that pays well — земля, которая приносит хороший доход
the shares pay 5% — акции приносят 5% дохода
to pay its way — окупаться, оправдывать себя, быть рентабельным
14. v поплатиться; пострадать15. v разг. диал. наказывать; бить; пороть16. v мор. уваливаться под ветерour organization is to pay greater heed to the voice of youth — наша организация должна больше прислушиваться к голосу молодёжи
pay attention to what I tell you! — слушайте, что я вам говорю
serious consideration must be paid to his behaviour — нужно обратить серьёзное внимание на его поведение
the deuce to pay — затруднительное положение; неприятность; беда; трудная задача;
something to pay — что-то не то, что-то неладно
17. v мор. смолитьСинонимический ряд:1. defrayment (noun) defrayment; interest; proceeds; profit; return2. earnings (noun) allowance; commission; earnings; income; payment; pittance; remuneration3. reward (noun) crown; just deserts; laurel; medal; medallion; punishment; requital; reward; trophy4. wage (noun) emolument; fee; hire; pay envelope; salary; stipend; wage; wages5. clear (verb) clear; clear off; discharge; draw; earn; gain; gross; honor; liquidate; net; pay up; produce; quit; realise; satisfy; settle; square6. compensate (verb) compensate; guerdon; indemnify; punish; recompense; redress; refund; reimburse; remunerate; repay; requite; retaliate; revenge7. extend (verb) extend; grant; proffer; render8. return (verb) be profitable to; bring in; kick back; pay off; profit; return; show gain; yield9. spend (verb) disburse; expend; fork out; give; lay out; outlay; shell out; spend10. square (verb) discharge; liquidate; satisfy; settle; square11. suffer (verb) be punished; make amends; make compensation; suffer12. valuable (other) gold-bearing; interest-bearing; precious; profitable; valuableАнтонимический ряд:cheat; collect; confiscation; damages; default; defraud; disbursement; dispersion; distribution; execution; expenditure; expense; failure; fine; owe; receive; withhold -
19 overdue pay
1) Общая лексика: уплата не в срок2) Реклама: выплата не в срок -
20 fristgemäße Bezahlung einer Schuld
прил.Универсальный немецко-русский словарь > fristgemäße Bezahlung einer Schuld
См. также в других словарях:
УПЛАТА — УПЛАТА, уплаты, мн. нет, жен. Действие по гл. уплатить. Произвести уплату. Аккуратная уплата членских взносов. Требовать уплаты долга в срок. Принять 100 руб. в уплату. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Срок возможной рассрочки исполнения постановления о назначении административного наказания — с учетом материального положения лица, привлеченного к административной ответственности, уплата административного штрафа может быть рассрочена судьей, органом, должностным лицом, вынесшими постановление, на срок до трех месяцев. Вопросы о… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Срок уплаты акциза в случае, если дата реализации (передачи) определяется как день совершения операции — уплата акциза при реализации (передаче) подакцизных товаров в случае, если дата реализации (передачи) определяется как день совершения соответствующей операции, производятся исходя из фактической реализации (передачи) за истекший налоговый период … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Срок уплаты акциза по подакцизным товарам кроме дизельного топлива, моторных масел и прямогонного бензина — уплата акциза при реализации (передаче) налогоплательщиками произведенных ими подакцизных товаров кроме дизельного топлива, моторных масел и прямогонного бензина производится исходя из фактической реализации (передачи) указанных товаров за… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Срок уплаты акциза при реализации (передаче) алкогольной продукции с акцизных складов — уплата акциза при реализации (передаче) алкогольной продукции с акцизных складов оптовых организаций производится исходя из фактической реализации (передачи) за истекший налоговый период: не позднее 25 го числа отчетного месяца (авансовый платеж) … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Срок уплаты акциза при реализации (передаче) дизельного топлива и моторных масел — уплата акциза при реализации (передаче) дизельного топлива и моторных масел для дизельных и (или) карбюраторных (инжекторных) двигателей производится исходя из фактической реализации (передачи) за истекший налоговый период: не позднее 15 го числа … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
УПЛАТА НАЛОГОВ — (англ. tax payment) – выполнение возложенных на налогоплательщика обязанностей по уплате налогов (сборов) в порядке, установленном действующим законодательством. Налогоплательщик обязан самостоятельно исполнить У.н., если иное не предусмотрено… … Финансово-кредитный энциклопедический словарь
СРОК УПЛАТЫ НАЛОГОВ — (сборов) календарная дата, установленная или определяемая в соответствии с актами законодательства о налогах и сборах, являющаяся последним днем, когда должна быть произведена уплата налога. Сроки уплаты налогов и сборов являются одним из… … Энциклопедия российского и международного налогообложения
Исчисление и уплата единого социального налога — сумма единого социального налога исчисляется и уплачивается налогоплательщиками отдельно в федеральный бюджет и каждый фонд и определяется как соответствующая процентная доля налоговой базы. Сумма названного налога, подлежащая уплате: в Фонд… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Исчисление и уплата акцизов при ввозе на территорию российской феднрации подакцизных товаров — при ввозе подакцизных товаров на территорию Российской Федерации акцизы уплачиваются до или одновременно с принятием таможенной декларации, за исключением случаев, предусмотренных таможенным законодательством Российской Федерации. Если таможенная … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Исчисление и уплата единого социального налога налогоплптельщиками, не являющимися работодателями — расчет сумм авансовых платежей по единому социальному налогу, подлежащих уплате в течение налогового периода не производящими выплаты физическим лицам индивидуальными предпринимателями, производится налоговым органом исходя из налоговой базы… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия